środa, 23 kwietnia 2014

Dungeonslayers - przekładanie suplementów

Warto zacząć od wyjaśnienia czym w ogóle jest system Dungeonslayers.


 W dużym uogólnieniu Dungeonslayers jest to gra fabularna stworzona przez Christiana Kenniga oraz przełożona na język polski przez Szymona Piechę, mająca w rozgrywce wyglądać jak komputerowy hack'n'slash. I postawione sobie zadanie spełnia wyśmienicie. W rzadko którym  systemie postawiony jest tak silny nacisk na siekaninę, gromadzenie ekwipunku oraz zdobywanie doświadczenia - a szkoda! Dungeonslayers ukazuje to, co kiedyś w grach było najlepsze. Dodam, że cały podręcznik liczy dwadzieścia stron - z czego na mechanikę i tworzenie postaci przekazana jet połowa. Co ważne, jest także na licencji Creative Commons - co w praktyce znaczy tyle że jest za darmo. Dobrze więc jest go zobaczyć oraz przeczytać - naprawdę warto.

Wszystkich zainteresowanych odsyłam na stronę Jaskini Noobirusa - autora tłumaczenia:

Ale teraz przechodzimy do sedna postu: otrzymałem od Szymona zielone światło na rozpoczęcie tłumaczenia suplementów do Dungeonslayers. Na pierwszy ogień idą dwa mikrododatki - jeśli się przyjmą to wezmę się także za resztę stuffu do tego systemu. Tytuły suplementów z rozpoczętym tłumaczeniem to Strzelnictwo oraz Warzelnictwo. Gotowych tłumaczeń możecie spodziewać się niedługo po majówce.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz